반응형
해외 바이어와의 커뮤니케이션에서 가장 기본이자 중요한 수단은 이메일이다. 특히 제약 산업에서는 제품 정보, 인증 문서, 샘플 발송, 계약 조건 등 민감한 내용을 정확하고 신뢰감 있게 전달하는 것이 핵심이다. 이 글에서는 실제 업무에서 활용도가 높은 영어 이메일 문구 25가지를 상황별로 정리해 소개한다. 단순 번역이 아니라 실무에서 바로 복붙 가능한 문장 위주로 구성했다.
1. 인사 및 소개
- I hope this email finds you well.
- This is [Your Name], in charge of overseas sales at [Company Name].
- We are a leading biopharmaceutical company based in Korea, specialized in [Product Category].
2. 제품 정보 제공
- Attached please find our latest product catalog and technical data sheets.
- Our rFSH injection is currently registered in over 20 countries.
- We provide both prefilled syringe and vial formulations depending on your market needs.
3. 견적 요청 및 회신
- Could you kindly provide your target purchase volume and expected delivery time?
- We have reviewed your inquiry and attached the proforma invoice accordingly.
- Please note that the quoted price is valid for 30 days.
4. 샘플 요청 및 발송
- We would be happy to send you product samples for initial evaluation.
- Please confirm the consignee information and preferred courier.
- The shipment tracking number is as follows: [Tracking No.].
5. 계약 관련
- We have reviewed the draft agreement and would like to propose a few revisions.
- Kindly confirm the final version so we can proceed with signature.
- Our legal team will need 2~3 business days to complete the review.
6. 품질/인증 문서 송부
- As requested, please find attached the GMP certificate and WHO PQ listing.
- We are also preparing the stability data for the latest batch and will share it shortly.
- All CoAs and test protocols are available in English format.
7. 출하 및 선적 관련
- The order has been dispatched today via DHL Express.
- Please confirm receipt of the shipping documents.
- The ETA at your port is currently scheduled for July 8th.
8. 클레임 대응
- We apologize for the inconvenience caused.
- Please share photos and batch numbers for our QA team's internal investigation.
- We will take corrective measures immediately upon confirmation.
9. 후속 Follow-up
- Just following up on our previous discussion regarding the sample feedback.
- Please let us know your final decision by the end of this week.
- We are always open to discussing further collaboration opportunities.
활용 팁 및 마무리
이메일은 단순히 내용을 전달하는 수단이 아니라, 회사의 이미지이자 신뢰의 첫 단추다. 특히 제약/바이오 산업에서는 정확성, 일관성, 프로페셔널한 문체가 매우 중요하다.
상대 국가의 문화나 표현 차이에 따라 같은 의미도 다른 뉘앙스를 줄 수 있으므로, 가능하면 현지 파트너의 회신 문장을 참고하거나 유사 문맥을 축적하는 것이 좋다. 본 글에서 제공된 표현들을 업무 상황에 맞게 조합하거나, 본인 스타일에 맞게 다듬어 적극 활용해보자.
앞으로는 이메일 작성도 하나의 ‘브랜딩’이라 생각하고, 문장 하나에도 전략을 담는 것이 바람직하다. 해외 바이어와의 신뢰는, 수십 통의 이메일에서 만들어진다.
반응형
'해외 무역 실무' 카테고리의 다른 글
해외 에이전트 관리법 ①: 첫 계약 후 6개월, 무엇을 점검할 것인가 (0) | 2025.07.17 |
---|---|
제약 해외영업 입문자를 위한 필수 용어 & 프로세스 정리 (0) | 2025.07.13 |
제약 수출 시 자주 나오는 Incoterms 해석과 실무 대응법 (0) | 2025.07.11 |
해외영업 신입이 가장 많이 하는 실수 TOP 10과 예방 방법 (0) | 2025.07.10 |
바이오 의약품 수출 시 통관 지연 원인 Top 5와 해결법 (0) | 2025.07.06 |
무역 사기 이렇게 막는다: 바이어 검증 체크리스트 8가지 (0) | 2025.07.05 |
해외 바이어 찾는 법 완전 정복: 실제 써본 B2B 플랫폼 비교와 실무 전략 (0) | 2025.07.01 |
바이오 코리아 (BIO KOREA) 전시회 참가 가이드: 비용부터 정부지원, 대행사 활용까지 (0) | 2025.06.30 |